| English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| bring out | (phrv.) ดึงออกมา See also: ลากออกมา Syn. pull out |
| bring out | (phrv.) เคลื่อนย้ายออกไปจาก (ห้องหรืออาคาร) Syn. fetch out |
| bring out | (phrv.) วางให้เห็น See also: นำมาให้เห็น Syn. be out, come out, fetch out |
| bring out | (phrv.) เผยให้เห็น See also: เผยออกมา, แสดงออกมา Syn. show up |
| bring out | (phrv.) ผลิต See also: สร้าง Syn. be out, come out, fetch out |
| bring out | (phrv.) กระตุ้นให้กล้า(คิด, พูดหรือทำ) Syn. come out, draw out |
| bring out | (phrv.) หยุดงานประท้วง Syn. be out, call out, come out |
| bring out | (phrv.) ย้ายไปตั้งรกรากที่อื่น Syn. come over |
| bring out | (phrv.) แสดงออกด้วย (คำพูดหรือเขียน) |
| bring out | (phrv.) ได้รับรู้ (สิ่งที่เป็นความลับ) See also: ล่วงรู้, แอบรู้ Syn. let out |
| bring out in | (phrv.) กระตุ้นให้เกิด (ทางอารมณ์หรือร่างกาย) Syn. break out in, come out in |
| ring out | (phrv.) ส่งเสียงออกไป See also: สั่นระฆัง (เพื่อส่งเสียงออก) |
| ring out | (phrv.) (เสียง) โทรศัพท์ดัง |
| ring out | (phrv.) ลงเวลาเลิกงาน See also: ตอกบัตรออก Syn. clock out |
| ring out the old year | (idm.) สั่นระฆังบอกสัญญาณหมดปีเก่า Syn. ring in |
| spring out | (phrv.) กระโดดออกมา See also: กระโจนออกมา |
| string out | (phrv.) เดินเรียงไปตาม |
| wring out | (phrv.) บีบออกหรือคั้นออก See also: บิดออก |
| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| การกร่อน | (n.) wearing out See also: wearing down Syn. การร่อยหรอ |
| การร่อยหรอ | (n.) wearing out See also: wearing down Syn. การกร่อน |
| การสึกหรอ | (n.) wearing out See also: wearing down Syn. การร่อยหรอ, การกร่อน |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| He might spring out on us at any time. | เขาอาจจะออกมาในฤดูใบไม้ ผลิเราได้ตลอดเวลา |
| It'll just bring out Rhodes and the men. | เดี๋ยวโรห์ดกับพวกได้ยิน |
| Well, perhaps they just spring out and scare girls and boys | บางทีนะมันอาจจะเด้งขึ้นมา ทำให้เด็กๆ ตกใจ |
| If you guys are coloring outside the lines, I can help. | ถ้าพวกนายไปเผลอล้ำเส้น ฉันช่วยนายได้ |
| [ Sighs ] Well, bring out the Gimp. | [การทอดถอนใจ] ดีนำมาออก Gimp |
| I've always been better at figuring out volcanoes than people and politics. | ฉันได้รับเสมอที่ดีกว่าในการหา ภูเขาไฟกว่าคนและการเมือง |
| You're crazy. It's pouring out there. | บ้ารึไง ข้างนอกฝนตกหนักนะ |
| How about this? "What's My Orientation?" Every day we bring out guests, and a panel has to guess if they're gay or straight. | เอางี้มั้ย"ฉันเป็นเพศไหนเอ่ย" ให้คนดังมาทายกันว่าแขกคนไหนเป็นเกย์ |
| It's more like figuring out what to do when you get somewhere. | มันเป็นมากกว่าการคิดว่าจะทำอะไร เมื่อคุณไปที่ที่หนึง |
| The profit motive which drove Klutzy to accomplish so much may bring out the evil as well as the good... | การแสวงหากำไรที่เป็นแรงผลักดันคลัทซี่ ให้ประสบความสำเร็จมากมาย อาจนำมาซึ่งความชั่วร้ายเท่า ๆ กับความดี... |
| Come on, man. It's pouring out there. | โอ้โหพี่ ข้างนอกฝนตกเป็นบ้าเป็นหลัง |
| I think of it now as more a general wearing out process. | ฉันคิดถึงเรื่องนี้ ตอนนี้โดยทั่วไปแล้วคุณสวมอะไรแบบนี้ |
| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 磨耗 | [mó hào, ㄇㄛˊ ㄏㄠˋ, 磨耗] wear and tear; wearing out by friction |
| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| 大喝一声 | [だいかついっせい, daikatsuissei] (n,vs) shouting in a thunderous voice; blustering out |
| 工夫(P);功夫 | [くふう, kufuu] (n,vs) (1) scheme; device; scheming; devising; figuring out; coming up with; solving ingeniously; (2) dedication to spiritual improvement (esp. through Zen meditation); (P) |
| 弾き出す | [はじきだす, hajikidasu] (v5s,vt) to shoot (marbles); to calculate; to spring out; to force out |
| 持ち出す(P);持出す | [もちだす, mochidasu] (v5s,vt) (1) to take out; to carry out; to bring out from where it belongs; (2) to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention; (P) |
| 摩り枯らし | [すりからし, surikarashi] (n) serious abrasion; wearing out (of clothes) |
| 消磨 | [しょうま, shouma] (n,vs) abrasion; wearing out |
| 湧く(P);涌く | [わく, waku] (v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.); (P) |
| 絞り出す;搾り出す | [しぼりだす, shiboridasu] (v5s,vt) to squeeze out; to wring out |
| 絞り取る | [しぼりとる, shiboritoru] (v5r,vt) to squeeze or wring out from |
| 絞り込む(P);搾り込む;しぼり込む;絞込む;搾込む | [しぼりこむ, shiborikomu] (v5m,vt) (1) to squeeze; to wring out; (2) to narrow down; to refine; (P) |
| 越年 | [えつねん, etsunen] (n,vs) ring out the old year; hibernation; (P) |
| 躍り出る;おどり出る | [おどりでる, odorideru] (v1,vi) to jump (e.g. to first place); to spring out |
| 隠し味 | [かくしあじ, kakushiaji] (n) (putting in) subtle seasoning to bring out the flavor |
| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| ดังขึ้น | [v. exp.] (dang kheun) EN: ring out ; sound out ; blast FR: retentir ; résonner ; sonner |
| กระโดดลงจากเตียง | [v. exp.] (kradōt long) EN: spring out of bed FR: sauter du lit |
| German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
|---|---|
| Schwerpunkt | {m} | Schwerpunkte setzen; Akzente setzen | Schwerpunkte darlegen; Akzente setzenfocal point; main focus; main point | to bring out the main points; to emphasize the features | to give the main points |
| Entrümpelung | {f}clearing out |